There is something heartbreaking and mournful about a grave and a graveyard. It has an inevitable, unbreakable, unreachable, suffocating, claustrophobic permanence about it, doesn’t it?
The the area that was green and bursting with summer when they were buried is brown, grey and forlorn today.
The area in front of the gravestone has a Merry Christmas appeal to it, given the red and silver bows interspersed with the green.
It should be noted on the tombstone that Shan’ann’s name is spelled Shan’ann [the same convention followed by this blog and the narratives surrounding it]. Almost six months after her tragic death, even her staunchest defenders, as well as numerous media pundits still can’t get the spelling of her name right.
With that being said, while Shan’ann’s name on the grave is correct, the spelling of her unborn son’s name is incorrect. Incorrect because in Shan’ann’s own text messages she repeatedly used “Niko”.
Shan’ann used this spelling as recently as the last completed day of her life [August 12, 2018] in a message meant for her husband [sent to Addy Molony at 21:13]:
Shan’ann confirmed the same spelling on August 9th at 21:12 in a message to Nickole Atkinson and Cassie Rosenberg.
When it takes this long to get the kindergarten stuff right in a high-profile true crime case, it’s no wonder it’s so difficult for a society to ever get to grips with far deeper darker and more complicated questions – like why.